Search

【「~つもりです」的潛規則】

「~つもりです」是非常初級的文法,中文通常翻為「...

  • Share this:

【「~つもりです」的潛規則】

「~つもりです」是非常初級的文法,中文通常翻為「打算~」,基本上主要用於表示「未來的行動」。
不過大家知道嗎?並不是所有的情況,都能使用「つもりです」來表示,例如;
聽到電話響了,這時想表示我去接時,絕不會講
私が出るつもりです。
這是為什麼呢?

其實「つもりです」的特性跟「~ようと思っています」相同,都是「持續了一陣子」的想法,因此並不適當於「當下」的想法打算,更簡單的說,聽到電話鈴聲響了後,表明要去接,這種當下的想法,是無法使用「~つもりです」來表示的。

另外,像是
今から、出かけるつもりです。
等句子,由於前面有「今から」這個表示「當下」的詞彙,所以也是不正確的。

那麼,電話響了,想表明我要去接時,該怎麼講才好呢?
其實只要講
私が出ます。
就可以了,既簡單又道地。

🥑初級課程L31課節錄。
https://lihi1.com/OsuMy


Tags:

About author
「王可樂的日語教室」於2010年6月3日成立於日本大阪,在雲林縣斗六市生根發展,是一個開放式的日語學習、交流平台。 ● 雲端課程學習網址:https://colanekojp.com.tw/course/online ● 合作、講座邀約:[email protected]
我們的臉書就是一本日語百科全書,感謝你的閱讀。 連絡電話:05-5331-007 連絡住址:雲林縣斗六市中堅西路529號
View all posts